翻訳と辞書
Words near each other
・ Cumberland Covered Bridge
・ Cumberland Dam
・ Cumberland darter
・ Cumberland District
・ Cumaean Sibyl
・ Cumalar
・ Cumalar, Karpuzlu
・ Cumali
・ Cumali Bişi
・ Cumali, Ortaköy
・ Cumalı, Bilecik
・ Cumalı, İhsaniye
・ Cumalı, Serik
・ Cumalı, Çine
・ Cumalıkızık
Cuman language
・ Cumana (company)
・ Cumana (song)
・ Cumana language
・ Cumana railway
・ Cumanacoa
・ Cumanagoto language
・ Cumanagoto people
・ Cumanayagua
・ Cumandá
・ Cumandá (novel)
・ Cumandá Canton
・ Cumania
・ Cumann
・ Cumann Gaelach


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Cuman language : ウィキペディア英語版
Cuman language

Cuman (Kuman) was a Kipchak Turkic language spoken by the Cumans (Polovtsy, Folban, Vallany, Kun) and Kipchaks; the language was similar to the today's various languages of the Kipchak-Cuman branch. The Kipchak language/Cuman is documented in medieval works, including the Codex Cumanicus, and it was a literary language in the Central and Eastern Europe that left a rich literary inheritance. The language became the main language (lingua franca) of the Golden Horde.〔http://www.unesco.kz/qypchaq/Memorials-En.htm〕
==History==

The Cumans were nomadic people that lived in the steppes of Eastern Europe, north of Black Sea before the Golden Horde. Many Turkic peoples including the Crimean Tatars, Karachays, Kumyks, and Balkars are descended from the Cumans. Today, the speakers of these various languages belonging to the Kipchak-Cuman branch speak variations closely related to the Cuman language.
The Cuman language became extinct in early 17th century in the region of Cumania in Hungary, which was its last stronghold. Tradition holds that the last speaker of the Cuman language there was a person named István Varró, a resident of Karcag (Hungary) who died in 1770.
The Cuman-Kipchaks had an important role in the history of Hungary, Rumania (see, for example, the Besarab dynasty), Moldavia and Bessarabia.
From the book known as the Codex Cumanicus,
A Cuman Kipchak Turkic Pater Noster:
''Atamız kim köktesiñ. Alğışlı bolsun seniñ atıñ, kelsin seniñ xanlığıñ, bolsun seniñ tilemekiñ – neçikkim kökte, alay () yerde. Kündeki ötmegimizni bizge bugün bergil. Dağı yazuqlarımıznı bizge boşatqıl – neçik biz boşatırbiz bizge yaman etkenlerge. Dağı yekniñ sınamaqına bizni quurmağıl. Basa barça yamandan bizni qutxarğıl. Amen!''
In Oghuz Turkish (Turkey), the same text is:
''Atamız sen göktesin. Alkışlı olsun senin adın, gelsin senin hanlığın, olsun senin dilemeğin – nice ki gökte, öyle (de) yerde. Gündelik ekmeğimizi bize bugün ver. Dahi yazıklarımızdan (suçlarımızdan) bizi bağışla – nice biz bağışlarız bize yaman (kötülük) edenleri. Dahi şeytanın (yekin) sınamasından bizi koru. Tüm yamandan (kötülükten) bizi kurtar. Amin!''

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Cuman language」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.